Przeglądarka, z której korzystasz jest przestarzała.

Starsze przeglądarki internetowe takie jak Internet Explorer 6, 7 i 8 posiadają udokumentowane luki bezpieczeństwa, ograniczoną funkcjonalność oraz nie są zgodne z najnowszymi standardami.

Prosimy o zainstalowanie nowszej przeglądarki, która pozwoli Ci skorzystać z pełni możliwości oferowanych przez nasz portal, jak również znacznie ułatwi Ci przeglądanie internetu w przyszłości :)

Pobierz nowszą przeglądarkę:

Użytkownik

Tour de Pologne > Są dwie wersje zakończenia etapu lubelskiego

Utworzony przez Poliglota, 20 września 2008 o 07:14
Bo w różnych krajach te same słowa miewają różne znaczenie. Na ten przykład w Czechach - Čerstvý, czyta się czerstwy ale znaczy świeży A tak bardziej na poważne, wynika to pewnie z różnego postrzegania świata przez różnych ludzi - dla Polaka to normalne, że strajkuje załoga, dla Anglika normalniejsze jest, że właścicielowi bardziej opłaca się dbać o ludzi niż nie.
Zaloguj się, aby oddać głos
0
tżeciom i prawdziwom wersjom jest to rze wyhlali wszystkie piwo w Naszym Sklepiku jak przez Cicibór pzejerzdrzali a lubelaki im nic na kaca nie dali to i jehać pżestali
Zaloguj się, aby oddać głos
0

Dodaj odpowiedź:


Zaznacz "Nie jestem robotem", by dodać komentarz: