Przeglądarka, z której korzystasz jest przestarzała.

Starsze przeglądarki internetowe takie jak Internet Explorer 6, 7 i 8 posiadają udokumentowane luki bezpieczeństwa, ograniczoną funkcjonalność oraz nie są zgodne z najnowszymi standardami.

Prosimy o zainstalowanie nowszej przeglądarki, która pozwoli Ci skorzystać z pełni możliwości oferowanych przez nasz portal, jak również znacznie ułatwi Ci przeglądanie internetu w przyszłości :)

Pobierz nowszą przeglądarkę:

Artykuły zewnętrzne

28 stycznia 2025 r.
10:20

Tworzenie wielojęzycznej strony internetowej – narzędzia i wyzwania

Planujesz stworzyć wielojęzyczną stronę internetową? To świetna decyzja, która pozwoli dotrzeć do szerszego grona odbiorców. Jednak proces ten wiąże się z pewnymi wyzwaniami i wymaga odpowiednich narzędzi. W tym artykule dowiesz się, jak wybrać odpowiedni CMS wielojęzyczne strony, jakie wtyczki do tłumaczeń stron warto poznać, oraz jak radzić sobie z typowymi wyzwaniami.

AdBlock
Szanowny Czytelniku!
Dzięki reklamom czytasz za darmo. Prosimy o wyłączenie programu służącego do blokowania reklam (np. AdBlock).
Dziękujemy, redakcja Dziennika Wschodniego.
Kliknij tutaj, aby zaakceptować

 

CMS z obsługą wielu języków – jak wybrać najlepszy?

Podstawą każdej wielojęzycznej strony internetowej jest CMS obsługujący wiele języków. To właśnie system zarządzania treścią pozwala na sprawne dodawanie, edytowanie i tłumaczenie treści. Nie każdy CMS oferuje jednak pełne wsparcie dla wielu języków.

Jeśli korzystasz z WordPressa, masz szczęście. W WordPress strony wielojęzyczne można tworzyć przy pomocy dedykowanych wtyczek, takich jak WPML czy Polylang. Te narzędzia umożliwiają zarządzanie treściami w różnych językach w intuicyjny sposób. Dzięki temu dodasz nową wersję językową swojej strony bez potrzeby kodowania.

Przy wyborze CMS-u zwróć uwagę na:

  • Obsługę wielu języków w jednym panelu administracyjnym.
  • Możliwość przypisywania tłumaczeń do poszczególnych stron.
  • Funkcjonalności SEO dla każdej wersji językowej – kluczowe, by Twoja strona była widoczna w wyszukiwarkach.

Niektóre platformy, takie jak Drupal czy Joomla, także wspierają wielojęzyczne projekty. Jeśli jednak zależy Ci na prostocie i szerokiej dostępności wtyczek, WordPress pozostaje najpopularniejszym wyborem.

Wtyczki i narzędzia do tłumaczeń – co warto znać?

Dzięki wtyczkom do tłumaczeń stron proces dodawania nowych wersji językowych staje się prostszy. Nie musisz być programistą, aby w pełni wykorzystać ich potencjał.

Najpopularniejsze wtyczki do tłumaczeń to:

  • WPML (WordPress Multilingual Plugin) – kompleksowe narzędzie, które pozwala na tłumaczenie treści, menu, widgetów i innych elementów strony. Jest idealne do bardziej zaawansowanych projektów.
  • Polylang – prostsza alternatywa. Działa szybko, nie obciąża strony ale jeśli chcesz bardziej dostosować do swojej strony, wymaga już znajomości Wordpress. Wielu projektantów stron wybiera ją jako podstawowe narzędzie wielojęzykowe.
  • TranslatePress – pozwala tłumaczyć stronę bezpośrednio z poziomu interfejsu użytkownika. To intuicyjne rozwiązanie dla początkujących.

Każda z tych wtyczek wspiera również integrację z narzędziami do automatycznego tłumaczenia, takimi jak Google Translate czy DeepL. Pamiętaj jednak, że automatyczne tłumaczenia mogą wymagać dodatkowej korekty, aby były zgodne z lokalnymi normami językowymi i kulturowymi.

Dostępne są także automatyczne tłumaczenia strony przez Google. Rozwiązanie jest darmowe ale nie wpływa pozytywnie na SEO w obrębie tłumaczonych treści. Korzystaj z nich tylko jeśli nie zależy Ci na pojawieniu się w wyszukiwarce.

Kluczowe wyzwania w tworzeniu wielojęzycznej strony

Tworzenie wielojęzycznej strony internetowej to nie tylko kwestia tłumaczeń. Pojawia się wiele wyzwań wielojęzycznych stron, które mogą wpłynąć na sukces Twojego projektu.

  1. Lokalizacja stron internetowych
    Lokalizacja to więcej niż tłumaczenie. Musisz dostosować treści do specyfiki kulturowej i językowej odbiorców w danym kraju. Obejmuje to nie tylko język, ale też formaty dat, walut, a nawet obrazy czy kolory. Na przykład oferta promocyjna skierowana do odbiorców w USA może różnić się od tej dla Europy.
  2. SEO w różnych językach
    Każda wersja językowa strony wymaga osobnych działań SEO. Oznacza to tworzenie unikalnych meta tagów, opisów i adresów URL. Ważne jest także wdrożenie tagów hreflang, które wskazują wyszukiwarkom, w jakim języku dostępna jest dana strona.
  3. Zarządzanie treścią
    Kiedy strona rośnie, zarządzanie treściami w wielu językach może stać się wyzwaniem. Wtyczki takie jak WPML pomagają zapanować nad chaosem, ale musisz też zadbać o regularną aktualizację treści w każdym języku. W przeciwnym razie strona szybko stanie się niespójna.
  4. Techniczne aspekty
    Dostosowanie struktury strony do wielu języków wymaga odpowiedniego planowania. Czy każda wersja językowa będzie miała własny subdomenę (np. en.twojastrona.com), podkatalog (np. twojastrona.com/en), czy zupełnie osobną domenę? Każda opcja ma swoje zalety i wady.

Warto także zwrócić uwagę na hosting. Hosting zoptymalizowany pod WordPress może znacząco wpłynąć na wydajność wielojęzycznej strony. Wybierając hosting, upewnij się, że obsługuje on szybkie ładowanie stron np. Litespeed, oferuje certyfikaty SSL oraz możliwość łatwej aktualizacji wtyczek i motywów (np. autoinstalator).

Podsumowanie
Stworzenie wielojęzycznej strony internetowej to inwestycja, która może przynieść duże korzyści. Wybierając odpowiedni CMS wielojęzyczne strony, korzystając z najlepszych wtyczek do tłumaczeń stron, i mierząc się z wyzwaniami wielojęzycznych stron, zyskasz narzędzie gotowe do działania na globalnym rynku. Pamiętaj, by zadbać o lokalizację treści, odpowiednie SEO i spójność w zarządzaniu stroną. Dzięki temu Twoja witryna nie tylko przyciągnie nowych użytkowników, ale też zyska ich zaufanie.

e-Wydanie

Pozostałe informacje

Bogdanka LUK Lublin wygrała na wyjeździe z ZAKSĄ Kędzierzy-Koźle 3:0

Bogdanka LUK Lublin pozostaje w grze o półfinał

W drugim meczu ćwierćfinałowym play-off Bogdanka LUK Lublin pokonała ZAKSĘ Kędzierzyn-Koźle 3:1. Tym samym do wyłonienia półfinalisty konieczne będzie trzecie spotkanie, w niedzielę, w Lubinie. Początek o godzinie 14.45

Przemysław Kusiak to jeden z liderów Matematyki

LNBA: Potrzebne będą trzecie mecze

W sobotę rozegrano drugie mecze półfinałowe w Konferencji A. Zwycięstwa odniosły w nich zespoły Patobasket i Matematyki, co oznacza, że do wyłonienia finalistów będą potrzebne trzecie spotkania.

Duch Seattle w Lublinie ! Grunge’owy hołd w Zgrzycie
koncert
5 kwietnia 2025, 19:00

Duch Seattle w Lublinie ! Grunge’owy hołd w Zgrzycie

W lubelskiej Fabryce Kultury Zgrzyt w sobotę, odżyje duch Seattle lat 90. Ze sceny popłyną brudne gitarowe brzmienia i chropowate wokale – zupełnie jak w klubach Seattle sprzed trzech dekad. Znów powrócą wspomnienia przy takich utworach jak: „Smells Like Teen Spirit”, „Would”, „Jeremy”, „Alive”, „Black Hole Sun” i innych. To nie będzie zwykły koncert, lecz muzyczna podróż w czasie: w rocznicę śmierci Kurta Cobaina i Layne’a Staleya Lublin odda im szczególny hołd.

Moto Session 2025: Samochody, pokazy i goście specjalni

Moto Session 2025: Samochody, pokazy i goście specjalni

Szybkie, drogie i luksusowe. Przerobione i dopieszczone. Plus pokazy stuntu i driftu, czyli dwa dni z motoryzacją w najlepszym wydaniu. W weekend w Lublinie: Moto Session 2025.

Filip Wójcik to kolejny zawodnik, który zostaje w Motorze na następny sezon

Kolejny piłkarz Motoru Lublin podpisał nowy kontrakt

W ostatnich dniach Motor Lublin przedłużył umowy z trzema piłkarzami. Najpierw nowe kontrakty podpisali: Michał Król i Mathieu Scalet, a we wtorek żółto-biało-niebiescy poinformowali, że w klubie zostaje także Filip Wójcik. Wszyscy związali się z beniaminkiem PKO BP Ekstraklasy na kolejny rok.

Premiera w Teatrze Osterwy: Niewiarygodna historia Małej S.
foto
galeria

Premiera w Teatrze Osterwy: Niewiarygodna historia Małej S.

Trwają przygotowania do sobotniej premiery „Niewiarygodnej historii Małej S.” w lubelskim Teatrze im. J. Osterwy. Będzie to pierwszy – po dłuższej przerwie – spektakl przeznaczony dla najmłodszej widowni.

"Najważniejszy egzamin w ich życiu". Przyszli adwokaci mierzą się z zagadnieniami prawnymi
ZDJĘCIA

"Najważniejszy egzamin w ich życiu". Przyszli adwokaci mierzą się z zagadnieniami prawnymi

Egzamin jest bardzo długi i trudny - mówi przewodniczący komisji. Po studiach i trzech latach aplikacji przyszedł czas na cztery dni egzaminów z różnych zagadnień prawa. W Lublinie rozpoczął się egzamin adwokacki.

Koniec negocjacji z wykonawcami pierwszej polskiej elektrowni jądrowej

Koniec negocjacji z wykonawcami pierwszej polskiej elektrowni jądrowej

Zakończono negocjacje umowy pomostowej z wykonawcami pierwszej elektrowni jądrowej – poinformował we wtorek premier Donald Tusk. Obecny plan zakłada, że prąd z pierwszej polskiej elektrowni jądrowej popłynie do sieci w 2036 roku.

Jaki zawód na przyszłość? Dzień otwarty w ZSChIPS
ZDJĘCIA
galeria

Jaki zawód na przyszłość? Dzień otwarty w ZSChIPS

Cukiernik, optyk, ratownik medyczny, czy klasa psychologiczno-medyczna. Przed nami egzamin ósmoklasisty, a potem wybór szkoły średniej. Zespół Szkół Chemicznych i Przemysłu Spożywczego zaprosił swoich potencjalnych, przyszłych uczniów.

To nie rzemiosło, to sztuka. Najlepsi młodzi fryzjerzy w akcji
ZDJĘCIA
galeria

To nie rzemiosło, to sztuka. Najlepsi młodzi fryzjerzy w akcji

Magia i Fantazja – takie było hasło tegorocznej, XIV edycji Ogólnopolskiego Konkursu Fryzjerskiego „Najlepszy uczeń w zawodzie fryzjer”. Uczestnicy konkursu puścili wodzę fantazji i swoje wyobrażenia przełożyli na włosy modelek.

Łukowskie PEC

Brakuje milionów i nie mogą ruszyć z budową elektrociepłowni. Będzie wniosek

Łukowskie Przedsiębiorstwo Energetyki Cieplnej nie może ruszyć z budową nowej elektrociepłowni, bo oferty firm są droższe niż założony kosztorys. Miasto szuka nowych możliwości w Narodowym Funduszu Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej.

Pisze dla innych, a teraz opowie swoją historię – Igor Jaszczuk w (Nie)Wyparzonej Gębie
(Nie)Wyparzona Gęba
film

Pisze dla innych, a teraz opowie swoją historię – Igor Jaszczuk w (Nie)Wyparzonej Gębie

Po 25 latach milczenia Igor Jaszczuk wraca na scenę – bez presji wytwórni, za to z wielką autentycznością. Jego najnowszy singiel „Baobab” to nostalgiczna podróż do czasów młodości, spotkań pod drzewem, które stało się symbolem twórczych początków. Artysta, znany jako autor hitów dla innych, zaśpiewa własnym głosem.

Aleksandra Tomczyk

Aleksandra Tomczyk zostaje w Lublinie

Chociaż od dłuższego czasu nie ma jej w składzie MKS FunFloor, to Paweł Tetelewski nie wahał się przedłużyć umowy z Aleksandrą Tomczyk. 30-letnia rozgrywająca podpisała nowy kontrakt, chociaż na razie musi skupić się na leczeniu kontuzji.

Jedną z atrakcji Dnia otwartego na Politechnice Lubelskiej był tunel aerodynamiczny
galeria

Politechnika Lubelska: Informatyka, innowacje i rekrutacja

Był tunel aerodynamiczny i programowanie robotów. Były długopisy 3D i e-oko w inżynierii. A przede wszystkim: była możliwość lepszego poznania uczelni. Jak wyglądał Dzień Otwarty na Politechnice Lubelskiej?

Inspektor Andrzej Mioduna
KADRY

Komendant Wojewódzki Policji w Lublinie ma nowego zastępcę

Inspektor Andrzej Mioduna był komendantem w Janowie Lubelskim i w Zamościu. Teraz objął stanowisko p.o. Zastępcy Komendanta Wojewódzkiego Policji w Lublinie.

ALARM24

Masz dla nas temat? Daj nam znać pod numerem:
Alarm24 telefon 691 770 010

Wyślij wiadomość, zdjęcie lub zadzwoń.

kliknij i poinformuj nas!

Najczęściej czytane

Dzisiaj · Tydzień · Wideo · Premium