Przeglądarka, z której korzystasz jest przestarzała.

Starsze przeglądarki internetowe takie jak Internet Explorer 6, 7 i 8 posiadają udokumentowane luki bezpieczeństwa, ograniczoną funkcjonalność oraz nie są zgodne z najnowszymi standardami.

Prosimy o zainstalowanie nowszej przeglądarki, która pozwoli Ci skorzystać z pełni możliwości oferowanych przez nasz portal, jak również znacznie ułatwi Ci przeglądanie internetu w przyszłości :)

Pobierz nowszą przeglądarkę:

Artykuły zewnętrzne

11 czerwca 2025 r.
10:59

Prawa autorskie w tłumaczeniach zwykłych

mężczyzna pracuje na laptopie
mężczyzna pracuje na laptopie

Majątkowe prawa autorskie to temat szczególnie delikatny i kłopotliwy. A przedmiotem prawa autorskiego są także tłumaczenia, o czym powinni wiedzieć wszyscy, którzy usługi tłumaczeniowe świadczą. Komu przysługuje prawo autorskie do tłumaczenia? Kto może dysponować treścią wykonanego przekładu - autor tłumaczenia czy może twórca utworu pierwotnego? Przeczytaj koniecznie.

AdBlock
Szanowny Czytelniku!
Dzięki reklamom czytasz za darmo. Prosimy o wyłączenie programu służącego do blokowania reklam (np. AdBlock).
Dziękujemy, redakcja Dziennika Wschodniego.
Kliknij tutaj, aby zaakceptować

Ustawa o prawie autorskim i prawach pokrewnych - najważniejsze fakty

Autorskie prawo osobiste określają zapisy Ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 roku. Zanim jednak dojdziemy do udzielenia odpowiedzi na pytanie o to, kto może dysponować prawem autorskim, sprawdźmy, jakiego rodzaju dobrem jest tłumaczenie.

Art. 1 ust. 1 Ustawy o prawie autorskim stanowi, że: "Przedmiotem praw autorskich jest każdy przejaw działalności twórczej o indywidualnym charakterze ustalony w jakiejkolwiek postaci, niezależnie od wartości, przeznaczenia i sposobu wyrażenia".

Art. 2 ust.1 wyraźnie natomiast określa, że: "opracowanie cudzego utworu, w szczególności tłumaczenie, przeróbka, adaptacja jest przedmiotem prawa autorskiego bez uszczerbku dla prawa do utworu pierwotnego (prawo zależne), chyba że autorskie prawa majątkowe do utworu pierwotnego wygasły"

Z przytoczonej treści zapisów Ustawy jasno wynika, że tłumaczenie jest przejawem działalności twórczej i tak powinno być odbierane. Jeżeli więc wykonujesz tłumaczenia pisemne zwykłe to w rozumieniu ustawy jesteś twórcą dzieł i każde zrealizowane przez Ciebie tłumaczenie podlega ochronie.

Kim jest tłumacz w świetle prawa?

Podobnie jak autor utworu pierwotnego, jest on zarówno twórcą, jak i autorem dzieła. Ale jest również opracowaniem cudzego utworu pierwotnego i nie ma prawa zaistnieć bez niego. Jednak w rozumieniu prawa autorskiego w chwili powstania, i przy wkładzie własnej twórczości, staje się odrębnym od dzieła pierwotnego tworem i jako taki uzyskuje status bytu prawnego, a jego autor - tłumacz - uzyskuje autorskie prawa majątkowe oraz osobiste podlegające ochronie prawnej.

Kolejnym istotnym terminem jest "ustalenie" utworu. Jest on istotny o tyle, że to właśnie z chwilą ustalenia utworu rozpoczyna się jego ochrona. A według wyroku Sądu Najwyższego z dnia 25 kwietnia 1973 roku ustalenie ma miejsce w momencie osiągnięcia przez niego "jakiejkolwiek postaci, chociażby nietrwałej, jednakże na tyle stabilnej, żeby cechy i treść utworu wywołały efekt artystyczny". Wobec tego prawem autorskim objęte są również te dzieła, które nie zostały utrwalone, np. na piśmie - sytuacja taka ma miejsce w czasie tłumaczeń ustnych.

 

praca nad tłumaczeniem

W jakim zakresie tłumaczowi przysługują prawa autorskie?

Autorskie prawa osobiste i majątkowe to prawa niezbywalne podlegające ochronie prawa autorskiego. Co to oznacza? Oznacza to, że nie da się ich wyłączyć czy anulować umownymi zapisami. Jeśli wyłączenia takie znajdują się w umowie podpisywanej przez tłumacza i jego klienta, to nie mają one żadnej mocy prawnej. Zupełnie czym innym jest przeniesienie praw autorskich. O ile możliwe jest przeniesienie praw majątkowych, o tyle co do zasady nie da się przenieść praw osobistych - te będą autorowi przysługiwały zawsze.

Prawo autorskie określa, że tłumaczenie objęte jest ochroną taką samą jak utwór pierwotny, jeśli jest utworem spełniającym wymogi określone ustawą oraz w przypadku uzyskania zezwolenia twórcy utworu pierwotnego. W Art. 2 ust.1 znajduje się jednak zapis, który mówi, że opracowanie cudzego utworu, a szczególnie tłumaczenie, przeróbka, adaptacja jest przedmiotem praw autorskich bez uszczerbku dla prawa do utworu pierwotnego (prawo zależne), chyba że majątkowe prawa autorskie wygasły. W takim przypadku jako tłumacz nie potrzebujesz zgody autora utworu pierwotnego.

Kiedy dokładnie następuje występuje wygaśnięcie praw? Według Art. 36 Ustawy wygaśnięcie praw autorskich ma miejsce po upłynięciu 70 lat od śmierci autora oryginalnego tekstu. Nie oznacza to jednak, że jeśli autor dzieła zmarł ponad 70 lat temu, to możesz założyć, że jego dzieło nie jest objęte prawem autorskim i wolno Ci je przetłumaczyć i dowolnie takim tłumaczeniem dysponować - posiadaczem praw autorskich może być bowiem na przykład wydawnictwo i wtedy jego zgoda jest wymagana.

Należy przy tym pamiętać, że zgody twórcy utworu pierwotnego nie potrzebujesz do wykonania samego tłumaczenia (to przecież każdy z nas może zrobić na własny użytek), ale już korzystanie z tego tłumaczenia bez uzyskania zgody (to znaczy rozpowszechnianie, publikacja) nie jest dopuszczalne.

Czy udzielenie zgody powinno mieć konkretną formę? Tak, zwykle zgoda nie stanowi wprawdzie samodzielnego dokumentu, lecz wyrażona jest stosownym zapisem w umowie licencyjnej. Zgoda jest odpłatna, a posiadacz praw do dzieła może cofnąć ją, jeżeli w ciągu pięciu lat od zawarcia umowy tłumaczenie nie zostało rozpowszechnione. W takiej sytuacji wypłacone twórcy wynagrodzenie nie podlega zwrotowi.

Drugim przypadkiem, w którym może dojść do sytuacji, w której zgoda autora dzieła pierwotnego nie jest wymagana, jest przypadek, gdy oryginalny utwór lub utwory nie podlegają ochronie prawa autorskiego. Jak wynika z tego stwierdzenia, istnieją pewne kategorie tekstów, których z zasady nie obowiązują prawa własności intelektualnej. W Ustawie wymieniono cztery rodzaje takich tekstów:

  • "akty normatywne bądź ich urzędowe projekty,
  • dokumenty urzędowe, materiały, symbole i znaki,
  • opublikowane opisy ochronne lub patentowe,
  • proste informacje prasowe".

Podsumowując krótko, prawa autorskie do tłumaczenia przysługują więc autorowi opracowania, czyli tłumaczowi, o ile spełnił on wszystkie wymagania opisane powyżej. Czy zatem może on podpisać się swoimi danymi pod tłumaczeniem? Tak, tłumacz ma prawo do oznaczenia utworu swoim nazwiskiem, ponieważ tłumaczenie stanowi utwór chroniony prawem autorskim, którym tłumacz może dysponować. Koniecznie należy jednak również oznaczyć autora dzieła pierwotnego. Uprawnienia wynikające z faktu niezbywalności praw osobistych obejmują również prawo do nienaruszalności treści tłumaczenia oraz jego formy i rzetelnego wykorzystania.

Przepisy bywają jednak niejednoznaczne - niektóre z nich zaprzeczają innym lub są na tyle nieprecyzyjne, że pozostawiają miejsce do różnych interpretacji. Co dzieje się w przypadku, gdy dojdzie do jakiegoś konfliktu między posiadaczem praw autorskich do dzieła oryginalnego a tłumaczem? W takich sprawach zawsze rozstrzyga sąd i tylko on może ostatecznie orzec, czy wykonane opracowanie spełnia wszystkie warunki, aby objąć je ochroną prawa autorskiego.

Podsumowanie

Prawa autorskie do tłumaczenia przysługują więc tłumaczowi, o ile opracowanie to spełnia wszystkie wymagania stawiane wobec dzieł literackich, a tłumaczenie podlega ochronie w myśl postanowień Ustawy. Oprócz praw majątkowych tłumaczowi przysługują również niezbywalne prawa osobiste do posiadania statusu autora opracowania. Nie wolno jednak również zapominać o tym, że obowiązują prawa twórcy oryginału, nawet jeśli on sam nie żyje.

 

e-Wydanie

Pozostałe informacje

Projekt utworzenia Miejskiego Urzędu Pracy w Chełmie został zdjęty z porządku obrad sesji Rady Miasta

Pat w sprawie Miejskiego Urzędu Pracy Chełmie. Radni podzieleni

Ponad 2,5 mln zł rocznie Chełm dopłaca do funkcjonowania Powiatowego Urzędu Pracy. Rosnące koszty skłoniły władze miasta do propozycji utworzenia własnej instytucji – Miejskiego Urzędu Pracy. Jednak pomysł prezydenta Jakuba Banaszka już na starcie budzi poważne wątpliwości radnych.

Mateusz Stolarski (Motor Lublin): Najważniejsza jest dla nas liga

Mateusz Stolarski (Motor Lublin): Najważniejsza jest dla nas liga

Motor Lublin w czwartkowy wieczór przegrał po dogrywce 0:1 z Arką w Gdyni i odpadł z rozgrywek STS Pucharu Polski. Jak spotkanie podsumowali szkoleniowcy obu ekip?

Uniwersytecki Szpital Kliniczny Nr 1 w Lublinie po raz kolejny wyróżniony

Uniwersytecki Szpital Kliniczny Nr 1 w Lublinie po raz kolejny wyróżniony

Uniwersytecki Szpital Kliniczny Nr 1 w Lublinie został uhonorowany prestiżowym wyróżnieniem „Wymagaj Jakości”, przyznawanym przez Rzecznika Praw Pacjenta i Centrum Monitorowania Jakości w Ochronie Zdrowia. Nagrodę odebrała 23 września Dyrektor Naczelna placówki Beata Gawelska.

Jesteś mistrzem scrabble? Zgłoś się do tego turnieju

Jesteś mistrzem scrabble? Zgłoś się do tego turnieju

W weekend Politechnika Lubelska zaprasza na V Otwarte Mistrzostwa Lublina w Scrabble. Turniej odbędzie się w budynku Wydziału Budownictwa i Architektury przy ul. Nadbystrzyckiej 40.

Tętent kopyt, rżenie i skoki. Święto Konia 2025
NASZ PATRONAT
galeria

Tętent kopyt, rżenie i skoki. Święto Konia 2025

To były dwa wyjątkowe dni, podczas których w Sitnie, na placu Lubelskiego Ośrodka Doradztwa Rolniczego w Końskowoli królowały rumaki i jeźdźcy. Piątą edycję Święta Konia zorganizowało Terenowe Koło Hodowców Koni w Zamościu wspólnie ze Szwadronem Kawalerii Ochotniczej w Barwach 9 Pułku Ułanów Małopolskich w Zamościu.

Drugie derby w tym miesiącu. AZS AWF Biała Podlaska zmierzy się z KPR Padwą Zamość

Drugie derby w tym miesiącu. AZS AWF Biała Podlaska zmierzy się z KPR Padwą Zamość

W piątek, o godzinie 17, AZS AWF Biała Podlaska zmierzy się z KPR Padwą Zamość

Zdjęcie ilustracyjne
BOGDANKA

Morderstwo w Boże Narodzenie. Brat zabił brata

Do Sądu Okręgowego w Lublinie wpłynął akt oskarżenia przeciwko 36-letniemu górnikowi, który miał zabić swojego brata. W tle dramatu pojawiają się alkohol, konflikt o majątek i porachunki miłosne.

Motor Lublin przegrywa w Gdyni po dogrywce i żegna się z STS Pucharem Polski już po pierwszej rundzie
galeria

Motor Lublin przegrywa w Gdyni po dogrywce i żegna się z STS Pucharem Polski już po pierwszej rundzie

Od dłuższego czasu mecze pomiędzy Arką Gdynia, a Motorem Lublin budzą ogromne emocje i tak też było w „Pucharze Tysiąca Drużyn”. Do wyłonienia zwycięzcy w czwartkowym starciu potrzebna była dogrywka, w której gola na wagę awansu zdobył zespół znad morza

Ścianka i defibrylatory to niektóre ze zwycięskich projektów puławskiego BO 2026
Puławy

Wyniki budżetu obywatelskiego w Puławach. Te projekty wygrały

Niecałe trzy tysiące puławian oddało ważne głosy na projekty budżetu obywatelskiego 2026. Finansowanie otrzyma 8 z 38 finałowych propozycji. Najwięcej pieniędzy pochłonie nowa ścianka wspinaczkowa na puławskich błoniach.

Avia Świdnik sensacyjnie pokonała u siebie pierwszoligowy Ruch Chorzów
galeria

Sensacja w Świdniku. Avia zasłużenie pokonała Ruch Chorzów w STS Pucharze Polski! [ZDJĘCIA]

Takie historie kochają kibice piłki nożnej. W czwartkowe popołudnie Avia Świdnik postarała się o nie lada niespodziankę i w pierwszej rundzie „Pucharu Tysiąca Drużyn” niespodziewanie pokonała u siebie grający w Betclic I Lidze Ruch Chorzów

Od lewej: ul. Sadowa, ul. 4 Pułku Piechoty oraz ul. Powstańców Listopadowych w Puławach
zdjęcia
galeria

Puławy remontują ulice. Pomagają państwowe dotacje

W tym roku rozpoczęte zostały długo oczekiwane remonty kilku puławskich dróg. Na odcinku za stacją transformatorową do wału wiślanego, rozpoczęto przebudowę ul. 4 Pułku Piechoty. Z kolei na os. Niwa trwa remont ul. Sadowej. W lecie do użytku oddano przedłużenie ul. Powstańców Listopadowych.

Fragment meczu w Piotrkowie Trybunalskim

PGE MKS El-Volt Lublin sensacyjnie przegrał w Piotrkowie Trybunalskim

Ten wynik to potężne zaskoczenie, bo przecież PGE MKS El-Volt Lublin ma w tym sezonie mocarstwowe plany.

Trwa VI Polski Kongres Górniczy.

Drugi dzień kongresu górniczego. Jakie wyzwania czekają sektor wydobywczy?

Od środy w Lublinie i częściowo na terenie kopalni Bogdanka odbywa się VI Polski Kongres Górniczy. Czwartek był dniem poświęconym obradom w sesjach tematycznych. W obliczu transformacji energetycznej nie sposób uciec od kwestii wyzwań, jakie czekają górnictwo w najbliższych latach i dekadach.

Oni w Polsce już nie pomieszkają. Zostali wydaleni i dostali zakaz wjazdu

Oni w Polsce już nie pomieszkają. Zostali wydaleni i dostali zakaz wjazdu

Dwójka mężczyzn decyzją policji i straży granicznej została wydalona z Polski. Obcokrajowcy nie mają także możliwości wjazdu do krajów strefy Schengen.

Lubelszczyzna na weekend: co zobaczyć, jadąc samochodem z Ukrainy? Przewodnik 2025

Lubelszczyzna na weekend: co zobaczyć, jadąc samochodem z Ukrainy? Przewodnik 2025

Bliskość granicy, malownicze krajobrazy i bogactwo historii sprawiają, że Lubelszczyzna jest idealnym kierunkiem na weekendową podróż samochodem dla gości z Ukrainy. To region, który zachwyca na każdym kroku – od renesansowych perełek architektury, przez tętniące życiem miasta, po spokojne oazy natury. Zapomnij o pośpiechu i odkryj z nami najciekawsze zakątki województwa lubelskiego.

ALARM24

Masz dla nas temat? Daj nam znać pod numerem:
Alarm24 telefon 691 770 010

Wyślij wiadomość, zdjęcie lub zadzwoń.

kliknij i poinformuj nas!

Najczęściej czytane

Dzisiaj · Tydzień · Wideo · Premium